Show 此條目需要編修,以確保文法、用詞、语气、格式、標點等使用恰当。
(2022年3月16日) 《賽德克·巴萊》(賽德克語:Seediq Bale {發音} 帮助·信息)是一部2011年台灣導演魏德聖拍攝的電影長片。改編自邱若龍漫畫《霧社事件》。片名《賽德克·巴萊》意為「真正的人」,在賽德克語,賽德克(Seediq)是人的意思,而巴萊(Bale)是真正的意思[5]。
本片分為上下兩集:上集以象徵日本的《太陽旗》命名,描寫1930年莫那·魯道帶領族人反抗日本長期壓迫原住民而引發的霧社事件[6];下集命名為《彩虹橋》,刻畫日軍鎮壓,莫那·魯道帶領賽德克族浴血抵抗的過程,並深入刻畫族人從容犧牲後,越過彩虹橋回歸祖靈的故事。 目录
剧情编辑上集:太陽旗编辑故事起始於19世紀末,世居臺灣島上的高山原住民賽德克族,向來以恪守祖先訓示,遵循四季流轉的方式,過著狩獵、農耕、編織、等各式傳統的山林部落生活。 然而,1895年(清光绪21年、日本明治28年)馬關條約簽訂,台灣割讓,進入了台灣日治時期,日本政府為了豐富的山林礦業資源,對各原住民部落採行嚴酷的理蕃政策。賽德克族逐漸被迫失去自己的文化與信仰,男人必須搬木頭服勞役,不能再馳騁山林追逐獵物;女人必須低身為日本軍警家眷幫傭,不能再編織綵衣。最重要的是,他們被禁止紋面,逐渐失去了賽德克族的傳統信仰圖騰。驍勇善戰的賽德克族馬赫坡社首領莫那·魯道見證了30年來的壓迫統治,看著族人過著苦不堪言的日子,心中反抗的種子逐漸萌生。 1930年秋冬之交,少數原住民為節省體力,使用鐵索將木材從山上移動到山下;日本警察發現木材被刮損,便將賽德克族人鞭打得遍體鱗傷,使得族人們反抗與復仇的意念在心中滋長。[7]某日,馬赫坡社的族人们正在为一對青年男女举行婚礼,新任的日本駐警前來巡視;莫那·魯道的長子達多·莫那(Tado Mona)剛宰牲完,照禮數宴客直接熱情地用血手拿著喜酒招呼駐警,但是駐警不習慣這種不衛生的風俗,打了達多·莫那一頓;憤恨不平的同行弟弟巴索·莫那(Baso Mona),把那駐警打得頭破血流。因一場誤會種下日警和賽德克族的緊張關係,自此馬赫坡社便生活在日警報復的陰影裡。 幾天後,一群年輕人圍繞著莫那·魯道,強烈要求他帶領大家反擊日本人。莫那·魯道在「延續族群」和「為尊嚴反擊」之間思索良久,這時,他看見了圍繞在身邊這群年輕人的臉:他們幾乎都是一臉白淨、沒有賽德克圖騰的孩子。於是,他下定決心,並告訴那些年輕人:
莫那·魯道語氣堅定地對著族人吟唱:“孩子們,在通往祖靈之家的彩虹橋頂端,還有一座肥美的獵場!我們的祖先們可都還在那兒吶!那片只有英勇的靈魂才能進入的獵場,絕對不能失去……族人啊,我的族人啊,獵取敵人的首級吧!霧社高山的獵場我們是守不住了……用鮮血洗淨靈魂,進入彩虹橋,進入祖先永遠的靈魂獵場吧……” 昭和5年10月27日(西元1930年),臺灣總督府為紀念北白川宮能久親王逝世35週年,而舉行臺灣神社祭,而霧社地區则舉行聯合運動會。當聯合運動會開幕,所有日本人及其眷屬齊聚公學校之際,賽德克霧社地區的族人決定由霧社群馬赫坡社頭目莫那·魯道率領馬赫坡、荷戈、波亞倫、斯庫、羅多夫、塔羅灣等六个部落的賽德克族人發起反擊。[8] 當日清晨,霧社公學校(現今臺電萬大電廠霧社分部)運動會,由能高郡郡守小笠原敬太郎主持開幕典禮,其他日本人都前來觀禮,這時預先埋伏好的賽德克勇士,在莫那·魯道攻擊號令下,立刻展開猛烈的突襲,在一陣毫無預警的混戰中,將運動場內全部134名日本人砍殺致死。 另一方面,莫那·魯道命令次子巴索·莫那(Baso Mona)潛入馬赫坡山取材地襲擊日本警察,並命長子達多·莫那(Tado Mona)潛入馬赫坡社警察駐在所,亦將日警及其眷屬全數格斃。後分成數隊,切斷日人對外的所有電話線路,陸續襲擊各部落之警察駐地,擄擭彈藥、槍械。借此向霧社地區的各個部落宣告,反抗日本统治的战争已經開始,各个部落族人嚮應号召加入战争。[8] 在震驚憤怒之餘,日軍旋派遣駐紮臺中、花蓮的陸軍與警察,兵分兩路向霧社方面挺進;莫那·魯道率領族人抗敵纏鬥,之后輾轉退守到馬赫坡石窟。一場雙方分別為了資源土地與報復反抗的战争,就此揭開序幕…… 下集:彩虹橋编辑接續上集賽德克族發動了公學校事件,致使日本人遭遇殖民以來最大的統治危機後,日本駐臺陸軍少將鎌田彌彥銜命調動高達三千名以上的軍警,挾以山砲、機槍等優勢武力,攻打霧社。 另一方面,原先對部落友善的巡查小島源治,也因自己的妻兒在運動場上遭到原住民殺害,悲憤的小島源治完全失去理智,大力遊說与莫那·魯道结有世仇的道澤社頭目鐵木·瓦力斯出兵,協助日军在丛林山区作战。 然而,世代山居的賽德克族熟悉當地的懸崖峭壁,導致增援的日軍部隊始終久攻不下,傷亡嚴重。眼看進攻不力,日軍於是改以使用飛機投擲路易氏毒氣彈,演變成原住民以獵槍、番刀、木棍等原始武器,對抗飛機、大砲的局勢。經過近一個月的激烈對峙,抗日族人死傷慘重;賽德克婦女此時也為了使自己孩子、丈夫無後顧之憂,於是紛紛先行上吊自縊;殘存的男人們則在臉孔紋面,以賽德克記號,誓死抵抗、寧死不屈。 抗日戰士反攻被日軍占領的馬赫坡,巴索·莫那、巴萬·那威、烏布斯等戰死,幫助日軍作戰的鐵木瓦歷斯也被抗日的原住民殺死。原本發誓要一天拿下霧社的鎌田彌彥,至此也不得不衷心佩服原住民的驍勇善戰。馬紅·莫那被日本醫生救起,又被派去勸降達多·莫那。達多·莫那拒絕投降,在賦予馬紅·莫那延續家族的使命後上吊自盡,莫那·魯道离开部落独自抗日,此后不见踪迹。至此,原住民抗日行動正式告敗。殖民政府將參與反抗的部落多次遷移,又發動二次霧社事件,造成部落死傷慘重。四年後,一名原住民獵人在树林里發現莫那·魯道的屍體,同時看見戰死的原住民英靈昂首闊步走過彩虹橋。 與歷史不符處编辑《賽德克·巴萊》作为改编电影,没有完全与历史事件相同,以下是不同之处。
角色编辑演員徵選编辑電影故事從1895年橫跨至1930年,魏德聖決定由兩名业余原住民演員分別飾演青年和中年時期的英雄主角莫那魯道,「年輕的莫那狂傲不羈、中年則是沉穩、謀略中帶著殺氣」,並同步公開影片中的四大主要人物:中年莫那魯道、道澤群頭目鐵木瓦力斯、日警小島源治及日軍少將鎌田彌彥[14]。 由於該片須徵用大量有原住民血統的演員,行政院也應電影公司要求,跨部會協調國防部、警察和消防機關提供名單。其中消防署給出名單79位,但不符制片公司要求。魏德聖再度拜會行政院政委曾志朗,使用「文化創意產業推動小組」名義,讓國防部跟果子公司合作,支援20名演員協助拍攝[15]。 主要角色编辑
其他角色编辑其他角色列表
下集彩虹橋劇中17:32秒處,喊「有兇蕃」那一位老警察似乎是熊谷淳二曾在2003年風中緋櫻飾演佐塚愛佑。另外74:15秒處帶兵進樹林的指揮官為葛西健二也曾在2003演過吉村克己。 製作编辑构思编辑魏德聖表示,拍片的想法起源于1996年时他所看到的两则電視報導;一是花蓮的原住民到臺北抗議,喊出了「還我土地」的口號的报道;二是讨论香港回歸應該還給中華人民共和國還是中華民國的报道。魏德聖在訪問中說:「我們腳踩在這塊土地上,感覺卻是既熟悉又陌生,矛盾很大……反差更大的是,該屬原住民的不歸還,卻一直在懸念不屬於我們的東西」。第二天魏德聖去讀原住民書籍,就看到邱若龍所畫的同名漫畫作品《霧社事件》,對此書內容深受感動。之後魏德聖開始對莫那·魯道為何要反抗日本感到好奇。1997年到1999年,魏德聖開始編寫與修改劇本,以及讀史料。[18][19][20]在2000年時賽德克巴萊之劇本已完成,獲得新聞局優良電影劇本獎。[21] 根據魏德聖接受三立電視主播李晶玉專訪時提到[22],他將以戰場上的勇士為視角,來瞭解此一歷史事件,並透過歷史現場的重現,重新檢視歷史。 魏德聖在網易娛樂專訪時表示《賽德克·巴萊》這個片名是賽德克語,翻譯過來就是“賽德克,成為真正的人”,所以電影說的是賽德克族如何變成真正的勇士。在日治時代,賽德克族被日本人逼迫失去自己的文化與信仰。他們被禁止紋面,失去傳統信仰圖騰,無法成為“真正的人”。莫那·魯道在忍辱三十年後,終於選擇了為他們的信仰 - 死後才能經彩虹橋進入的獵場而戰。生命可以失去,死後進入的獵場才是他們永遠不能夠失去的地方[5]。 在第68屆威尼斯影展的記者會中,魏德聖表示他認為這電影對於臺灣人來講是有一種心理治療的功能。他認為,臺灣人對於日本的愛恨不是那麼容易理解的,“你給我一顆美麗的琉璃,卻踩爛我家裡的土地,回到仇恨的原點才能化解仇恨。”魏德聖表示必須先認識、先了解才有可能化解仇恨。他表示彩虹美在並置在一起的每個顏色都是獨立的存在,但是顏色不會去互相干擾。他認為今天不只是臺灣、世界上最大的問題,就是顏色在干擾顏色。他希望能透過完整的呈現一段仇恨的歷史去化解關於仇恨、遺憾、愛情、親情、友情等等的問題。 資金問題编辑2003年,魏德聖自籌新臺幣約兩百五十萬元拍攝5分鐘的樣片「賽德克巴萊」,由杜篤之錄音, 陳博文剪接,廖金生、曾玉春等主演。此片於2003年11月24日在臺北試映,目標是籌得資金美元七百萬(約新臺幣兩億到兩億五千萬)。魏德聖表示更早以前曾拿1分鐘樣片參加釜山影展,而米高梅公司看過样片后误以為全片已經拍好。[21][23][24] (2008年時魏德聖將拍攝樣片的決定歸功於當時懷孕的妻子)[25] 但試映募款並未成功。2004年2月,魏德聖表示有人將影片放上網路,使他得到了很多支持,所以他的募款方式改為接受小額捐款。
2008年,魏德聖首部劇情長片《海角七号》創下5.3億元的票房後,他決定重啟拍攝此片的計畫,將籌畫12年的構思付諸實行,2009年10月27日,在資金尚未完全到位的情况下,在博客來售票網上販售《賽德克·巴萊》開鏡紀念套票,限量10,000張,預計兩年後電影上映時可以使用[27]。但因資金短缺之壓力,影片拍攝期間還須到處借錢。 2010年,該片獲行政院新聞局獎勵成為重點補助的電影,補助金達1億3000萬元[2]。 2011年2月22日,中影公司董事長郭台強與魏德聖舉辦簽約記者會,由郭出資3.5億新臺幣,與魏合資成立新公司[28],解決了現有的財務問題,並將《賽德克》影片的權利轉移到新公司,初期以行銷《賽德克·巴萊》為主,這也是中影投資的第一個文創產業[29]。 2011年8月29日,拍攝期間飽受籌資之苦的《賽德克·巴萊》將獲得行政院文建會投資9000萬元國發基金,將使《賽德克·巴萊》成為文創創投官民共同投資政策下的第一案。魏德聖在剛出版的《導演、巴萊》新書中,有許多直述他與投資方打交道的過程篇幅。在臺灣鼓勵投資文創產業,而文創創投又熱衷投資臺灣電影的風潮下,或許可供電影投資者與創作者共同思考[30]。 魏德聖憶述,拍片過程中外面謠傳“他們在亂搞”,成本暴增到十幾億元,外傳此案絕不能投資,說《賽德克》不可能拍完、無法回收資金等……。為了避免一直處於挨打,魏後來和監製黃志明決定,在電影拍一半時舉行記者會,播放剪輯一分鐘的片段,「讓大家知道我們在幹嘛!」從此才得到比較好的反應[30]。 本片拍攝期間,演藝圈多同仁與圈外人士資助資金,例如周杰倫與其母葉惠美女士、言承旭、张小燕、钮承泽等人。在片尾都以"天使巴萊"感謝這些人的資助。 [31] 拍攝编辑賽德克依原計畫在2009年10月底開拍[32],花了10個月時間,共在臺灣28個場地取景,動用台、中、日、韓400多人、1萬千人次演職員,拍了1萬4千個鏡頭、2千盒底片、長72萬呎,拷貝共358支,未上映就先創下各項影史紀錄,加上後期製作,總計耗資達新臺幣七億[24]。 場景编辑霧社的部分是在新北市林口太平嶺阿榮片廠搭設,佔地一萬二千坪,耗資新臺幣八千萬,由電影美術大師種田陽平設計搭建。霧社街及公學校場景從一開始的整地到一瓦一木的搭建、街上的老舊廣告告示及屋內的書籍等陳設,歷時半年的建設期,爾後暱稱其為「霧社村」、「霧社街」[7],而馬赫坡的部分則在桃園縣復興鄉羅浮村(位於石門水庫東側)搭景拍攝,不過由於羅浮的海拔範圍為300~500公尺,而馬赫坡當地的海拔範圍為1000~1500公尺,因此周圍環境及植被狀況略有不同 [33]。 為了造出日治時代復古的街道,電線杆上貼有海報、標語等字條。建築後巷則有假水井,以及一些小型建築物。陳設組也在巷內陳設日式水勺、水桶等舊物,霧社街道上的櫻花臺則是使用假櫻花。所有電線杆都使用假電線,一方面省去電線材料以及安裝人員的費用,另一方面則能免去電線著火的風險,而供電的部分則是利用附近的臺電供電設施。 魏德聖表示:「若隔太久就沒感覺了,因此兩集上映約隔3周」,魏站在觀眾的角度說「如果我是觀眾,也會迫不及待想快點看到下集」。他期許:《賽德克·巴萊》能像《魔戒》牽動紐西蘭觀光熱,並能帶動臺灣電影方面人才的發展,也能將臺灣的美呈現在國際上。[34] 剪辑版本编辑先前參加第68届威尼斯電影節的版本,則為配合主辦單位規定進行刪減,成為長度只有2.5小時一次放完的縮簡版本。不過據監製黃志明表示,由於角逐奧斯卡最佳外語片的影片必須以在該國上映版本參加,因此會以完整版參與,將臺灣播映的電影上、下集合併剪接成一部完整版。[35] 《賽德克·巴萊》完整全片長達4.5小時(約276分鐘);電影上集《太陽旗》於2011年9月9日起在臺灣各地戲院上映,電影下集《彩虹橋》於三星期後(9月30日起)接連同步上映。電影上下集合計在臺灣累積票房也屢創紀錄。接近上映之前,《賽德克·巴萊》獲邀參加當屆威尼斯电影节並評選入圍正式競賽片。此片在外國播映時時長縮短後總片長共約154分鐘。[36]同年11月10日在紐約首映的《賽德克·巴萊》版本,是剪接的154分鐘國際版,相較於威尼斯影展的競賽版本時間倉促,導演魏德聖對於這個新版本很滿意,並表示當參加威尼斯影展競賽,獲悉需剪出2個多小時的版本時,距離參賽剩下不到1個月時間,當時連臺灣的完整版都尚未完成。因時間倉促,導致威尼斯版本和想像中的差距甚大。但這次電影已經完整剪接、上映,有時間重新思考,所以是經過許多討論才剪接出的國際版。完整國際版將戰鬥的場景只保留能維持劇情完整性的部分,將許多人物的情感積累、情緒轉折、情感矛盾都加了回去,相信觀眾看了會「舒服很多」,他表示:「如果今晚的版本大家不喜歡,都算我的」[37]。 電影歌曲编辑主題曲编辑
主題曲《賽德克·巴萊之看見彩虹》,由第16屆臺灣金曲獎最佳原住民演唱新人獎得主-拉卡·巫茂(阿飛),特別以賽德克語為電影量身作曲、填詞,並透過素人演員(大慶、林慶台)及羅美玲等數十人的合唱,演繹出7分鐘的電影主題曲。全曲隨原聲帶在YouTube完整發表。[38] 原聲帶编辑
《賽德克·巴萊》電影原聲帶由豐華唱片製作,豐華唱片發行。原聲帶中收錄了劇中主題曲及所有配樂。2011年9月23日正式在臺灣發行。[39]其中包括電影配樂由新加坡籍音樂大師何國杰(Ricky Ho)執掌譜曲與製作,並遠赴澳洲邀請國際知名 The Studio Orchestra Of Sydney交響樂團擔綱配樂演奏,期使透過60人組成的交響樂團編制,呈現電影氣勢磅礡、悲壯恢弘的場景感受。 另外收錄三首賽德克歌曲,包括片尾主題曲《看見彩虹》是由賽德克族原民歌手,亦是片中演員拉卡·巫茂(阿飛)負責詞曲創作並擔任配唱製作人;在導演魏德聖要求下,該曲及另一首合唱曲《仇恨消失》最後均由所有主要演員通力合唱完成。其次,由泰雅族女聲阿穆依·穌路負責清唱長達10分鐘的片中曲《賽德克·巴萊》,也實現魏導設想的意境,猶如母親婉約的歌唱聲,充滿勸告族人不要再殺人的幽遠意境。[40] 但該專輯未將中年莫那·魯道與父親嘹喨動聽的《賽德克·巴萊之歌》(二部重唱(英语:Duet))等片中幾首實唱歌曲收錄進去,遭致不少購買(含預購)原聲帶的網友在電影官方部落格與Facebook上留言批評,表達失望遺憾。[41][42][43]為此,導演與唱片公司商討開放網路免費下載該首歌,經唱片公司跟各電信公司協議後獲得支持,統一於2011年10月4日起開放其中《賽德克·巴萊之歌》一曲,並以電影版原聲提供影迷免費下載。[44] 《賽德克·巴萊》電影原聲帶曲目
[1]配樂演奏:澳洲 The Studio Orchestra Of Sydney 交響樂團 行銷编辑
早在電影尚未開拍之際,導演魏德聖即要求電影行銷團隊,成立官方部落格。有別於首部劇情長片《海角七號》先前成功於痞客邦建置匯集人氣與讀者支持的網誌「《海角七號》電影官方部落格」[45]後,《賽德克·巴萊》則於無名小站成立「《賽德克·巴萊》官方部落格」[46],作為電影行銷與維繫讀者觀眾的主要媒介。
為了籌措資金、並期望藉此維繫培養影迷的向心力,導演魏德聖與製作團隊仿效《海角七號》的行銷模式,在電影上映前,推出以兩張電影交換券為一組,新臺幣599元的電影票預售套票。依照電影拍攝製作的各個不同階段,前後共分為:
承襲首部電影《海角七號》賣座後,相關週邊商品(如:汗衫、紀念品等)也獲得熱賣的行銷模式,魏導與電影團隊另行成立網路行銷公司「特有種商行」[48],期望透過網路無遠弗屆的傳播特性,作為電影相關週邊商品開發與銷售的推廣平臺。
「新臺幣硬幣原住民族系組合─賽德克族篇」2011年11月16日委臺灣銀行各分行(簡易型分行除外)公開發售5萬5仟套,每套訂價新臺幣250元,這是中央銀行發行新臺幣硬幣原住民族系組合的最後一套。[49]
《賽德克·巴萊》在電影上映前,即拍攝製作一系列電影預告、幕後花絮等影片,透過全球最大影音平臺YouTube成立「《賽德克.巴萊》官方Youtube頻道」[50],將相關影音產品陸續上傳,成為電影行銷的主要管道。 發行编辑首映编辑2011年9月4日傍晚7時在台北中華民國總統府廣場举行首映會,《賽德克·巴萊》在凱達格蘭大道北廣場舉辦首映會,總統馬英九、民進黨主席蔡英文、中影董事長郭台強、國際導演吳宇森及臺灣原住民14族代表等皆到場,這是總統府首次出借北廣場舉辦首映會,包括導演、監製及主要演員都出席與會。魏德聖表示:「不知道大家是不是真的能夠接受我呈現的方式,今天在場有很多不斷被我們騷擾的天使,真的非常感謝」。[24] 臺灣编辑尚未上映前,該片包場票房已累計至新台幣4200萬元[24];首日票房為新台幣2300萬元[51];首週三天票房為新台幣8800萬元[52],而中秋連假四天(加上周一)票房達新台幣1.2億元[52];9月17日,上映九天全台票房破2億元[53];9月26日,上映十八天全台票房突破3億元(3.1億元)[54];9月30日下集上映首日,全台票房為新台幣2200萬元[55];10月2日下集上映首週三天票房為新台幣8500萬元[56];(以下為上下集合體的票房數字);10月7日,全台票房破5億元[57];10月15日,全台票房已達6億元(6.2億元)[58];10月30日,全台票房破7億元[59];11月24日,全台票房已破8億元[60];最終上下集全台票房分別為新台幣4.72億元[61]、3.18億元[61];上下集加總全台票房為8.1億元[4]。
中国大陆编辑2012年4月份,本片导演魏德圣携男主角林庆台、游大庆在北京出席预告片发布会,宣布電影以154分钟单集精华剪切版,确定将于2012年5月10日在大陆上映[62]。魏德聖強調中國大陆上映的版本與美國看到的是一樣的版本。影片沒有以普通話重新配音,保留日語與賽德克語音軌並加上中文字幕。[63] 2012年5月6日,製作單位在北京舉行首映會。會後導演接受訪問時表示,由於拍片不容易,應先讓觀眾能接受再談票房,“希望觀眾透過這部電影瞭解台灣原住民族的故事[64]。” 上映後大陸媒體認為賽片宣傳太短、與《復仇者聯盟》撞檔、以及觀眾懷疑國際版不完整導致票房不利。[65] 香港编辑《賽德克·巴萊》2011年10月9日於香港會議展覽中心舉行首映禮,導演魏德聖、監製吳宇森和一眾主要演員亦親臨首映禮[66],該片亦於2011年10月18日至11月8日舉行的第8屆香港亞洲電影節作參展電影率先上映,香港亞洲電影節,香港亞洲電影節。 上集《太陽旗》、下集《彩虹橋》分別於2011年11月17日及12月1日在香港戲院上映。 香港公映的下集《彩虹橋》片长为109分钟,与臺湾公映的132分钟版本不同。全片(上、下集)2012年元月在香港下片。 英国、 法國编辑該片在參加9月第68届威尼斯电影节以及臺灣全球首映之前,即與知名國際電影行銷公司Fortissimo Films(英语:Fortissimo Films)合作負責國際版權,並分別與英國及法國代理商Optimum(英语:StudioCanal UK)、ARP Films簽約,在歐洲重要地區首度成功開拓海外市場。 德國、 瑞士、 奥地利编辑導演魏德聖、監製黃志明接續參加多倫多影展時,對於歐洲版權也有更進一步的拓展,包括德國、瑞士、奧地利的版權都已賣出,這幾個國家的片商都是在威尼斯影展期間就看過片;而美國的知名片商Sony Classics、Weinstein Company,也特別到多倫多影展看片。 美國、 加拿大、 澳大利亚、 新西蘭编辑電影《賽德克·巴萊》在臺上映之後,也確認新增了北美、南美、紐西蘭、澳洲地區的版權。北美地區的版權確認由美國灰狗揚聲娛樂公司(WELL GO USA)取得。 在上映之前,2011年11月10日在紐約當代藝術中心(MoMA)舉辦的「Fortissimo公司20年回顧展」中,《賽德克·巴萊》也以該影展開幕片放映。導演魏德聖也特地飛到紐約參加此盛會,並在放映前一天在駐紐約臺北經濟文化辦事處舉辦記者會。[67] 在紐約首映的《賽德克·巴萊》版本,為導演魏德聖精心剪接的一百五十五分鐘國際版,他對於這個新版本比較滿意,而之前在威尼斯影展的版本是壓力下,倉促剪接而成。[67] 2011年11月20日,紐約現代藝術博物館再次播放此片[68]。 2012年4月27日,《賽德克·巴萊》在紐約、洛杉機、休士頓、舊金山、多倫多、溫哥華等大城市上映, 5月11日在全美國新增 8 個放映據點。製片人黃志明表示,很多北美觀眾都以為只有在美國上映三天,其實目前還在全美上映中,並將延續放映至5月18日甚至更久。引進此片的美國灰狗揚聲公司 Well Go USA 表示,希望觀眾以票房行動多多支持[69]。 日本编辑《賽德克·巴萊》由於劇情的對立敏感問題,能不能成功引進日本一直備受關切。而後來終於成功在2012年3月在大阪亞洲電影節首映國際版。一般上映是在2013年4月20日[70],播出上下兩集。導演魏德聖也希望日本觀眾不要抱持太大的對立情感觀看這部電影,強調日人與原住民之間沒有對錯,只有文化的衝擊。 獎項编辑
《賽德克·巴萊》2011年入圍了第68届威尼斯电影节主竞赛单元角逐金獅獎(2011年8月31日至9月10日)[71][72]。
《賽德克·巴萊》入圍多倫多國際影展「特別放映單元」[73],於2011年9月舉行映演。
《賽德克.巴萊》參展非競賽的「亞洲視窗」單元。[74]
2011年10月入圍第48屆金馬獎最佳劇情片及個人獎項共11項提名。 2011年11月獲得最佳劇情片獎,並另外獲得觀眾票選最佳影片等榮譽。[75]
2012年1月18日在全世界63部參選外語片環伺中,入圍2012年第84屆奧斯卡金像獎最佳外語片初選九強(是东亚地区仅有的入选影片)[76],而在1月24日公布的提名名單則未被列入。
2012年3月獲得第六屆亞洲電影大獎六項提名[77]:
獲得 第七屆大阪亞洲電影節-最佳觀眾票選獎[78]。
2012年2月8日獲得第三十一屆香港電影金像獎最佳兩岸華語電影提名[79]。
2013年4月10日获得第一届《海峡两岸三地“十大华语电影”》第一名。[80]
2012年4月,《賽德克·巴萊》入選第十二届华语电影传媒大奖最佳電影等四項提名[81],最终获得最佳電影:
2012年6月入圍第23屆金曲獎演奏類最佳專輯等共3項提名,何國杰獲得金曲獎演奏類最佳專輯製作人獎[82]。
爭議编辑
評價编辑影展評價编辑
媒体编辑
官方编辑
行政院新聞局表示,此片是有史以來政府補助最高的電影,獲選為代表臺灣參加奥斯卡最佳外语片奖競賽的九部國片之一。該片並獲新聞局150萬元參展補助,創下政府補助電影事業的極限。[99]
国台办2011年9月14日例行发布会,发言人范丽青表示:「臺湾电影《赛德克·巴莱》反映的是历史上的雾社事件,描写了臺灣原住民同胞反抗日本殖民统治的可歌可泣的悲壮历史」。她進一步表示:「这部片子在臺湾上映,观众反应热烈。有朋友告诉我说,场面很恢弘,很震撼。我们乐见该片在大陆上映。根据我们的了解,目前有关部门尚未接到引进这部片子的正式申请,如果臺湾的制片方提出该片在大陆商业发行的要求,我们愿意积极促成。谢谢」。[100][101][102] 专家编辑
相关出版物编辑
參見编辑
參考資料编辑
外部链接编辑
|